Un translator
converteste cuvintele scrise dintr-o limba “sursa” intr-o alta limba, care
adesea este limba sa nativa. Majoritatea transalatorilor se specializeaza
intr-o combinatie de surse si limbi tinta, precum “engleza – romana” sau
“franceza – romana”. Acesta realizeaza,
de exemplu, o traducere
in engleza cu documente, nu cu Google Translate,
ci pe baza cunostintelor sal, dobandite in urma studierii academice a cel putin
unei limbi straine. De asemenea, translatorii se specializeaza adesea intr-un
anumit domeniu, precum literatura, finante, drept, medicina sau tehnologie.
Un translator
trebuie sa fie expert in cel putin doua limbi, fiind considerati experti in
cunoasterea scrierii, editarii si gramaticii limbii pe care o traduc si in care
o traduc. Acestia trebuie sa aiba cunostinte in domeniul computerelor si al
programelor de traduceri, iar traducerea intr-un domeniu specializat, precum
dreptul, necesita cunoasterea sistemului juridic, nu doar in tara de origine,
ci si in alte state, din cauza diferentei care apare.
Translatorii au o serie
de oportunitati pentru a lucra in educatie, sectorul privat, pentru guvern, in
serviciile medicale sau sistemul juridic. Salariile depind in functie de
experienta, nivelul de educatie, certificat, cererea pentru o anumita
combinatie de limbi si expertiza dintr-un anumit domeniu. Acest loc de munca
este unul din ce in ce mai cautat in zilele noastre – doar in Statele Unite, se
estimeaza ca intre 2012 si 2022, oportunitatile de angajare vor creste cu 46%.
Angajatorii tipici ai
unui translator sunt companiile specializate in traduceri, organizatiile industriale
si comerciale, Uniunea Europeana sau organizatii precum Natiunile Unite.
Cererile pentru un translator include abilitatea de a termina sarcina in
termenul limita, cunostinte generale, un limbaj foarte dezvoltat si fluenta in
cel putin doua limbi si abilitati pentru computer.
Exista posibilitatea sa
semnezi un contract cu o firma si sa lucrezi pentru ei sau sa lucrezi ca liber
profesionist, dupa ce ai primit autorizatia de translator. Pentru a lucra ca
liber profesionist, este necesara depunerea unui doar la Ministerul de Justitie
pentru a obtine autorizatia necesara pentru practicarea meseriei. Toata
procedura nu costa foarte mult, insa poate dura intre doua si sase luni. In
continuare, este necesara inregistrarea la Administratia Financiara ca liber –
profesionist. Salariul este destul de bun, castigurile fiind mai mari in cazul
traducerilor din turism sau afaceri. In urma aderari la Uniunea Europeana,
piata de profil a crescut cu peste 50%.
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu
Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.